进入日本
返回首页

当前位置:进入日本-> 留学-> 日语-> 日语难点学习技巧与解决方案

日语难点学习技巧与解决方案

时间:2017-08-13 17:52来源:进入日本网整理 作者:进入日本

前文日语初级入门学习,新手需做好学日语前准备介绍:日语初级入门学习,新手需做好学日语前准备 2016-05-23 10:08 来源:学日语肥肥达人 口语 原标题:日语初级入门学习,新手需做好学日语前准备 很多朋友有类似的问题,比如怎么开始学日语,怎样才更有效果,应该用什么教材等等。下面就针对有这些疑惑的初学者讲讲我个人的一些看法。 . 一、心态的。。。

  

日语难点学习技巧与解决方案

2015-11-30 10:51 来源:学日语肥肥达人 口语

进入日本,www.wokou.net.cn

日本最新动态-www.wokou.net.cn

原标题:日语难点学习技巧与解决方案 内容来自进入日本

一、关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。 内容来自进入日本

如,“书”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“书”的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“书”一字时,可以一同记忆“书道(しょどう)、书籍(しょせき)、书(しょさい)、书类(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。

进入日本,www.wokou.net.cn

这是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“书类(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外,在特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。

进入日本,www.wokou.net.cn

二、记忆必须准确无误,那才是真正的效率。举几个特别简单的例子。比如说“自车、手碝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么? 进入日本,www.wokou.net.cn

所以,记忆单词读音的几个原则是,“规律优先,关注特殊,准确记忆”。 进入日本网(www.wokou.net.cn)

接着要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。 进入日本网(www.wokou.net.cn)

1、韩国料理は一般に辛い。 日本最新动态-www.wokou.net.cn

2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。

copyright 进入日本

3、この美术馆は一般に公开されている。

copyright 进入日本

4、电话が一般に普及したために、今日では手纸を书く人々は少なくなってきた。

进入日本网(www.wokou.net.cn)

看过例句不难发现,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”中的“一般”是当作名词用的,中文意思是“普通民众、老百姓、大众”,因此,后两句分别翻译为“这个美术馆向公众开放”,“由于电话在大众当中的普及……”由此可见,我们对待汉字,并不是缺乏最基本的认识,而是对其的活用以及多种含义认识不足。当然最好的解决方式就是,将某一个单词放入不同的语境,开动脑筋,勤查工具书,找出各种用法以及含义的差异。 copyright 进入日本

三、记忆单词也好,记忆语法也好,有一个尤其好的方法,那就是自己动手翻译每一个例句。通常我们的学员习惯于听老师讲解或拿着书本观望。但我们必须了解,其实,在听讲或是观望的过程中,大部分的内容是带有遗漏性和欺骗性的。那是因为我的思维往往带有跳跃性,模糊的或是不通顺的语句在大脑中似乎可以连成一片,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的“言叶がわかるが、意味がわからない”的现象。 进入日本,www.wokou.net.cn

举个例子。“亲も亲なら、子も子だ”“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以这句应该翻译成“做父母的不像话,孩子也好不到哪里去”。 本文来自进入日本网

我们再来看一个句子,“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”。 进入日本网(www.wokou.net.cn)

很简单,记住一点,规律是永远不会变的,刚才说了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以,这句话的意义当然就是“做(这件事)的人也不好,让别人做(这件事)的人也不好”。只有通过实践翻译,语法和单词才能融会贯通,真正地变为自己的东西。而且翻译的另一好处是,再将翻译好的中文,翻回日语,又能找出你掌握上的不足与差错。返回搜狐,查看更多

本文来自进入日本网

责任编辑:

本文来自进入日本网

声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。

进入日本网(www.wokou.net.cn)

阅读 ()

日本最新动态-www.wokou.net.cn

投诉 copyright 进入日本

进入日本,www.wokou.net.cn

内容来自进入日本

文章采编自互联网,如有侵犯版权,请联系进入日本网,本网将立即处理。

PS:本文仅代表作者本人观点,与进入日本网立场无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经进入日本网证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字、图片、视频的真实性、完整性、及时性进入日本网不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行判断相关内容。

------分隔线----------------------------
阅读题要:日语难点学习技巧与解决方案 2015-11-30 10:51 来源:学日语肥肥达人 口语 原标题:日语难点学习技巧与解决方案 一、关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。 如,“书”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音。。。
推荐内容
  • 日语汉字分音读和训读两种进入日本

    初学者学习日语词汇记忆规律总结 2016-09-06 11:11 来源:学日语肥肥达人 原标题:初学者学习日语词汇记忆规律总结 背单词不只有死记硬背一种方法,背...

  • 工业园区初级日语学习

    课程介绍 Course Introduction 中外教教学 互动式教学,效果明显 优秀师资教学质量国际化 专业性 全方位的语言培训航母 全日制日语三级 招生对...

  • 父亲在马石山惨案中壮烈牺牲 为找父

    父亲在马石山惨案中壮烈牺牲 为找父亲女儿自学7年日语 纪念抗战胜利七十周年:张寰旭在马石山惨案中壮烈牺牲,女儿历尽艰辛找到埋葬地 “我用了整整一生时间寻找父亲,...

  • 呆萌与博学兼备的新能量日语叶老师分

    我现在是河北新能量小语种的一名全职日语老师,每当看着同学们在学习日语的过程中取得进步,我都由衷感到高兴。无论学生们是以怎样的目的来到新能量学习日语,兴趣爱好也好...

  • 日语学费减免申请理由书范例

    以下是现役大学院留学生的一份经本人修改的[学费减免申请理由书]的实物,供大家参照。 对有涉及隐私部分已经加以处理删除。 私はXXXと申します。 xxxx年x月下...

  • 在日中国学生参加日语演讲 称未来教

    据日本新华侨报网报道,8月22日,日本东京中野区的外国籍中小学生欢欢喜喜地举办了暑期日语学习成果报告会。 目前在日本,不少学龄青少年都是跟随父母到日本定居,日常...